Simon and Garfunkel en un minimum de mots : Paul Frederic Simon et Arthur Ira Garfunkel se rencontrèrent en 1956 au Forest Hills High School à New York, où ils commencèrent à jouer tous les deux dans un groupe appelé - rions un peu - « Tom & Jerry ». Ils commencèrent à écrire leurs propres chansons dès 1957, et ils enregistrèrent une de leurs premières chansons de rock and roll, Hey, Schoolgirl, dont les ventes estimées atteignirent 100 000 à 150 000 exemplaires.

Cependant, leurs tentatives suivantes en 1958 n'eurent pas le succès de ce coup d'essai, et le duo se sépara. Ils se retrouvèrent en 1963 grâce à leur passion commune pour la musique folk, et enregistrèrent leur premier véritable album, Wednesday Morning, 3 A.M. en 1964, qui eut un succès très mitigé. Peu de temps après l'enregistrement, le duo se sépara une nouvelle fois, et Simon partit en Angleterre, où il enregistra un album solo, The Paul Simon Song Book, en 1965. Pendant ce temps, la chanson The Sound of Silence, tirée de l'album Wednesday Morning, 3 A.M., connut un succès à retardement, à la grande surprise de Paul Simon. Il retourna alors aux États-Unis, où le groupe se reforma une seconde fois pour enregistrer de nouveaux titres dans le même style. En 1966, l'album Sounds of Silence apparut aux hit-parades, grâce notamment à la réédition du titre à succès du même nom.

En 1967, Simon & Garfunkel composèrent la bande originale du film Le Lauréat (The Graduate) de Mike Nichols. L'album fut premier au hit-parade en 1968, notamment grâce au tube Mrs. Robinson, qui fut récompensé aux Grammy Awards de 1969.

L'album Bridge Over Troubled Water, sorti en 1970, fut leur dernier, malgré un succès extraordinaire (n° 1 des ventes pendant six semaines, et plusieurs Grammy awards en 1971).

De quoi cause cette chanson ?
Encooore une histoire d'amour, ami lecteur, snif, c'est beau, l'amour...

Bridge over trouble water = Un pont enjambant l'eau trouble



Lorsque tu seras las
Mélancolique
Lorsque les larmes viendront à tes yeux
Je les sècherai toutes



Je serai près de toi
Quand les heures deviendront rudes
Et que les amis demeureront simplement introuvables
Tel un pont enjambant l'eau trouble
Je me sacrifierai
Tel un pont enjambant l'eau trouble
Je serai une soutien

Quant tu seras sur la paille
Quand tu seras à la rue
Quand le soir tombera si rudement
Je te réconforterai



Je prendrai ta défense
Lorsque les ténèbres apparaîtront
Et que la souffrance sera omniprésente
Tel un pont enjambant l'eau trouble
Je me sacrifierai
Tel un pont enjambant l'eau trouble
Je serai une soutien



Vogue Fille d'Argent
Vogue dans le sillage
L'heure est venue pour toi de briller
Tous tes rêves vont s'accomplir



Vois comme ils brillent
Si tu as besoin d'un ami
Je navigue juste derrière
Tel un pont enjambant l'eau trouble
J'apaiserai ton esprit
Tel un pont enjambant l'eau trouble
J'apaiserai ton esprit

Sources : texte de la bio : Wikipedia | Traduction de la chanson : La coccinelle